A friend of mine, Greg Moreno, started a noble effort in bringing quality textbooks to Filipino students via a wiki-based initiative called Bayanihan Books. I remember him mentioning this to me a couple of months back and I led him to the Curriki project, a similar but global project started by none other than Sun’s Scott McNealy. Both uses the Creative Commons Licenses for their materials and both use a wiki engine. The difference? I see nothing except localization for Bayanihan Books and its concentration on textbooks alone - in contrast with Curriki that also intends to have Open Curricula.
I wish him all the luck and hope that he gets volunteers who are really dedicated in contributing quality materials for the kids. I wish, though, that he re-considers and merges his efforts with the Curriki guys and establish a Filipino track for textbooks. Besides, science and math need no localization anyway.
-
1
Pingback on Feb 7th, 2008 at 7:17 am
[...] former professor and friend Rommel Feria suggests merging Bayanihan Books with Curriki, a project by former Sun Microsystems CEO Scott McNealy. Hmmn. Something to think about and discuss [...]
-
2
Pingback on Feb 7th, 2008 at 7:20 am
[...] former professor and friend Rommel Feria suggests merging Bayanihan Books with Curriki, a project by former Sun Microsystems CEO Scott McNealy. Hmmn. Something to think about and discuss [...]
-
3
Pingback on Feb 7th, 2008 at 7:24 am
[...] former professor and friend Rommel Feria suggests merging Bayanihan Books with Curriki, a project by former Sun Microsystems CEO Scott McNealy. Hmmn. Something to think about and discuss [...]

February 5, 2008 at 7:12 am
Thanks for the good wishes on Bayanihan Books. Join ka na sa mailing list! Localization and level of adaptation is an important topic that we should discuss.