Guro

Feb 03

A friend of mine, Greg Moreno, started a noble effort in bringing quality textbooks to Filipino students via a wiki-based initiative called Bayanihan Books. I remember him mentioning this to me a couple of months back and I led him to the Curriki project, a similar but global project started by none other than Sun‘s Scott McNealy. Both uses the Creative Commons Licenses for their materials and both use a wiki engine. The difference? I see nothing except localization for Bayanihan Books and its concentration on textbooks alone – in contrast with Curriki that also intends to have Open Curricula.

I wish him all the luck and hope that he gets volunteers who are really dedicated in contributing quality materials for the kids. I wish, though, that he re-considers and merges his efforts with the Curriki guys and establish a Filipino track for textbooks. Besides, science and math need no localization anyway.

2 comments so far

  1. Greg Moreno
    7:12 am - 2-5-2008

    Thanks for the good wishes on Bayanihan Books. Join ka na sa mailing list! Localization and level of adaptation is an important topic that we should discuss.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Bayanihan Books: Together, we will solve our textbooks problems » Schoolhouse Philippines
  2. Bayanihan Books: Together, we will solve our textbooks problems » MicroISV Notebook
  3. What’s going on at Bayanihan Books? » Bayanihan Books

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture.
Anti-Spam Image